G
enby!

The Scary Words „Щях да / щеше / нямаше“ Explained 😱 | Future in the Past in Bulgarian

If you’ve ever seen “щях да”, “щеше да”, or “нямаше да” and thought: “What on earth is that?” — this video is for you! These little words are part of one of the most confusing Bulgarian tenses: the Future in the Past (бъдеще в миналото). But don’t worry — we’ll break it down step by step so it finally makes sense. In this video you’ll learn: ✔ What „щях“, „щеше“, „щяхме“, „щяхте“, „щяха“ really mean and how they’re formed ✔ How to use them correctly with „да“ + verb ✔ How the negative form “нямаше да” works ✔ The English equivalents — and when not to translate them literally ✔ Real examples from everyday speech so you can sound natural and confident By the end of this lesson, you’ll finally understand the structure “щях да направя” → “I was going to do”, and never be scared of these words again!

Смотрите также