G
enby!

Элайджа/Деймон - Разговор со счастьем

"Счастье вдруг, в тишине, постучалось в двери..." Всем спасибо за замечательные отзывы на ФБ-2012 :) Это было очень приятно и действительно много для меня значит. Как обычно все чужое, мое только сочетание компонентов) - Just for fun ;) И вдруг кому интересно - творческий перевод песни на английский Александра Артёмова. Взято здесь http://perevodpesni.narod.ru/razgovor...
Happiness suddenly Entered in my home. Is it true? Can it be? I would like to know... Chilled by snow, thrilled by dawn, Wet by autumn raining... How long, how long! Where have you been, damn you! Chorus: Look! -- Hey presto! -- opened the door. I have guessed of things to live for. Many days I fought with my fate Just to meet with you on my way. You did not come, went overseas. Think, it was some reason to this. Think, for any of our deeds Was a certain reason. You're with me, dream's come true, Well, it was high time! How I lived without you? - Please, do not remind! Better wait, than be late, And it won't be treason. If that all only had Some convincing reason... Chorus: Look! -- Hey presto! -- opened the door. I have guessed of things to live for. Many days I fought with my fate Just to meet with you on my way. You did not come, went overseas. Think, it was some reason to this. Think, for any of our deeds Was a certain reason.

Смотрите также