G
enby!

ZAMAN-ART. «Заманауи баспа ісі»

Қонақта: Раиса ҚАДЫР – баспагер, Steppe &World баспа үйінің басшысы Назгүл ҚОЖАБЕК - филолог, аудармашы, лингвист Бақытжан БҰҚАРБАЙ – баспагер, жазушы, AmalBooks баспа үйінің басшысы 00:00 Кіріспе 01:11 Қонақтармен танысамыз 03:12 Біздегі кітап нарығы қалай жұмыс істейді? 05:00 Мемлекеттік тапсырыспен кітап шығару туралы 06:15 Назгүл: «Мемлекеттік тапсырыспен кітап шығару – кеңес заманының сарқыншағы» 09:47 Бақытжан: «Тәуекелге бел байлау үшін Қазақстандағы кітап нарығы өте кішкентай» 12:02 Раиса: «Көптен қазақ балалары ана тілінде сапалы аудармаларды оқи алмай келді» 13:32 «Хәрри Поттер» қазақ тіліне аударылғанда хейт көп болды» 15:53 Әлемге әйгілі туындыларды аударудың құны қанша? 17:11 Назгүл: «Қазақша кітап шығарып жүргендердің басты миссиясы – тілді сақтау» 20:25 Раиса неге электронды кітапқа қарсы? 23:17 Бақытжан: «Ата-анасы кітап оқуға ниетті баланың қанатын қырқып тастайды» 26:50 Раиса: «Кітап оқуға үйрету – велосипед теуіп үйренген секілді» 27:22 Қазақтың ақын-жазушылары шет тілдеріне аударылып жатыр ма? 30:07 Раиса: «Аударма сәтті шықпаса бар жұмысың сөреде қалып қалады» 33:25 Бақытжан жетекшілік ететін баспа өнімдерінің бағыты қандай? 37:07 «Бізде өз әкелеріміздің тәрбиесін меншінбеушілік бар» 38:58 Назгүл: «Біздің аудармалардың көбінде мазмұн ұмыт қалып жатады» 41:09 «Әркім өзі туралы кітап шығаруға-жазуға құқылы. Ол жағынан шектеу болмауға тиіс» 43:43 Жарыққа шыққан кітапты сатудан алып тастаудың себептері неде? 46:21 «Мен туралы аз жазылған» 47:09 Жасанды интеллектің кітап бизнесіне ықпалы туралы 48:42 Раиса: «Кітап оқымайтын бала үшін ЖИ – өте қауіпті құрал» 49:44 Назгүл: «Жасанды интеллектті қолданатын адамдар тек өздерін ғана алдап жүр» 50:57 «Бізде интернетке ақы төлеу әдеті қалыптаспаған» 52:19 Кітапты сату бойынша авторлармен қалай келісуге болады?

Смотрите также