YouTube включил дорожки дубляжа и авто-переводы ВСЕМ каналам
Подписывайся на канал в телеге, чтобы быть в курсе, чо как: https://t.me/millionviews
Сегодня обсуждаем авто-переводы, авто-дубляжи, дубляжи человеком на YouTube. А так же, в каких ситуациях лучше из избегать, а в каких полезно применить. ------------------------------------- Алсо, ИИ сделал главы, так что не обессудьте (либо предложите лучше в комментах): 00:00 — Вступление: YouTube включает многоязычные аудиодорожки 01:27 — Почему дубляж спорен: привычки русскоязычных vs англоязычных зрителей 03:47 — Пример на практике: как дубляж ломает восприятие (Vsauce → польский) 05:02 — Какие языки выбрать в первую очередь: испанский, португальский, немецкий 05:17 — Даже качественный дубляж не «зайдёт» англоязычной аудитории 05:52 — Проблема текста в кадре: когда дубляж бессилен 06:03 — «Индийский тьютор»-эффект: почему автоперевод отталкивает 09:01 — Главный риск: автоперевод портит первый контакт со зрителем 11:10 — Кейс: видео определилось «японским», автодубляж включился сам 11:40 — Как отключить автопереводы в YouTube Studio (пошагово) 11:59 — Как убрать ошибочную дорожку с уже загруженного видео 12:18 — Итоги и рекомендации: когда мультиаудио действительно стоит усилий ------------------------------------- Виталий Голованов — YouTube-продюсер, основал «This is Хорошо» — первый латвийский канал, который набрал 1 миллион подписчиков и собрал 1,3 МИЛЛИАРДА просмотров. А здесь он прокрастинирует от проектов, делясь с вами опытом и обсуждая новости.