G
enby!

Щедрость за чужой счёт.Советчики на диване

Работая над квилтом, я поймала себя на мысли: всегда найдутся люди, которые советуют «стягать по-другому» или «сделать дороже, но за меньшую цену». Но любой труд должен оплачиваться, и уважать нужно и выбор клиента, и выбор мастера. Есть диванные эксперты, которые уверены, что знают, как вести чужой бизнес: «делай дороже за бесплатно» или «отказывай клиенту». Но работа даром — это работа даром. Труд должен цениться и оплачиваться. Забавно, но чаще всего именно те, кто советует «работать даром», сами бесплатно не сделают ничего. Даже дорогу не покажут. Зато рассказывать, как вести бизнес, — тут они настоящие эксперты. А у вас было что-то похожее? Напишите в комментариях, и в следующем видео разберём самые интересные истории. While working on a quilt, I caught myself thinking: there will always be people who say “quilt it differently” or “make it fancier but for less money.” But any work should be paid for, and both the client’s choice and the quilter’s choice deserve respect. There are couch experts who are convinced they know how to run someone else’s business: “do it more expensively but for free” or “just refuse the client.” But free work is still free work. Labor should be valued and paid for. The funny thing is, the very same people who suggest “working for free” would never do anything for free themselves. They won’t even show you the way to a store. But when it comes to telling you how to run your business — they’re real experts. Have you ever experienced something like this? Share your stories in the comments, and in the next video we’ll go over the most interesting ones.

Смотрите также