Yap-ıyor-dum. Повтор 13.
ПОТВОРЯЕМ материал. Одно из прошедших времен турецкого языка. Длительное неоконченное действие в прошлом. На русский мы бы такое перевели с помощью глаголов прошедшего времени несовершенного вида. Если это время вам незнакомо, то давайте смотреть дальше. Для сравнения с глаголами совершенного вида в прошлом: Kavhaltı yapıyordum – я завтракал Kavhaltı yaptım – позавтракал Namaz kılıyordum – я молился Namaz kıldım – я помолился İşten çıkıyordum – выходил с работы İşten çıktım – вышел с работы Evden ayrılıyordum – уходил из дома Evden ayrıldım – ушел из дома Как делается это время? Берем основу глагола Yap-mak Добавляем к нему аффикс настоящего времени yor Yap-ıyor Затем добавляем аффикс прошедшего времени (ссылки ниже) Yap-ıyor-du И в конце добавляем личные окончания, от какого лица мы говорим Yap-ıyor-du-m Yap-ıyor-du-n Yap-ıyor-du Yap-ıyor-du-k Yap-ıyor-du-nuz Yap-ıyor-lar-dı / Yap-ıyor-du-lar 09:31 Примеры с видео прошедшее время неглагольных форм: • Турецкий с нуля. Прошедшее время. Примеры.... • Турецкий с нуля. Прошедшее время. "Я был".... прошедшее время глагольных форм: • Турецкий с нуля. Ben yaptım. Прошедшее вре... • Турецкий с нуля. Sen yaptın. Прошедшее вре... #турецкийязык #турецкийонлайн #учимтурецкий
Смотрите также
