Пушкин — К *** (Pushkin — To ***) | Современная аранжировка 2025 | Мелопоэт (Melopoet)
Современная кинематографичная аранжировка стихотворения А. С. Пушкина "К *** (Нет, нет, не должен я, не смею, не могу…)" с оригинальным авторским припевом (2025). Мы бережно сохранили пушкинскую интонацию и придали ей новое, эмоциональное звучание — музыка Мелопоэта, голос и живая динамика романса. English: Modern cinematic arrangement of A. S. Pushkin's poem "To *** (No, no, I should not, dare not, cannot...)" with an original author's chorus (2025). We carefully preserved Pushkin's intonation and gave it a new, emotional sound — music by Melopoet, voice, and lively romance dynamics. Credits (English): Music, performance, and arrangement: Melopoet (Мелопоэт) Verses (text): A. S. Pushkin — public domain Chorus: original text and melody by Melopoet (Мелопоэт) Текст (Russian Lyrics): [Вступление] На на на на На на на на На на на на На на на на [Куплет 1] Нет, нет, не должен я, не смею, не могу Волнениям любви безумно предаваться; Спокойствие мое я строго берегу И сердцу не даю пылать и забываться; [Предприпев] Нет, полно мне любить; но почему ж порой Не погружуся я в минутное мечтанье, Когда нечаянно пройдет передо мной Младое, чистое, небесное созданье [Припев] Я не смею, не могу, но сердце рвётся ввысь, Словно птица в клетке бьётся о преграды. Отпусти меня, любовь, или навек явись — Между "нет" и "да" душе покоя не надо. Я не смею, не могу, но взгляд ловлю украдкой, В этом сладком "не должен" — вся моя беда. Между долгом и мечтой, между горьким и сладким Замираю на краю — ни туда, ни сюда. [Куплет 2] Пройдет и скроется?.. Ужель не можно мне, Любуясь девою в печальном сладострастье, Глазами следовать за ней и в тишине Благословлять ее на радость и на счастье, [Предприпев] Нет, полно мне любить; но почему ж порой Не погружуся я в минутное мечтанье, Когда нечаянно пройдет передо мной Младое, чистое, небесное созданье [Припев] Я не смею, не могу, но сердце рвётся ввысь, Словно птица в клетке бьётся о преграды. Отпусти меня, любовь, или навек явись — Между "нет" и "да" душе покоя не надо. Я не смею, не могу, но взгляд ловлю украдкой, В этом сладком "не должен" — вся моя беда. Между долгом и мечтой, между горьким и сладким Замираю на краю — ни туда, ни сюда. [Бридж] И сердцем ей желать все блага жизни сей, Веселый мир души, беспечные досуги, Всё — даже счастие того, кто избран ей, Кто милой деве даст название супруги [Припев] Я не смею, не могу, но сердце рвётся ввысь, Словно птица в клетке бьётся о преграды. Отпусти меня, любовь, или навек явись — Между "нет" и "да" душе покоя не надо. Я не смею, не могу, но взгляд ловлю украдкой, В этом сладком "не должен" — вся моя беда. Между долгом и мечтой, между горьким и сладким Замираю на краю — ни туда, ни сюда. English Lyrics Translation: [Intro] Na na na na Na na na na Na na na na Na na na na [Verse 1] No, no, I should not, dare not, cannot Indulge madly in the passions of love; I strictly guard my peace, And do not let my heart burn and forget itself; [Pre-Chorus] No, enough of loving for me; but why then sometimes Do I not immerse myself in momentary reverie, When unexpectedly before me passes A young, pure, heavenly creation [Chorus] I dare not, cannot, but my heart breaks upward, Like a bird in a cage beating against the bars. Release me, love, or appear forever — Between "no" and "yes," the soul needs no peace. I dare not, cannot, but I steal glances secretly, In this sweet "should not" — all my woe. Between duty and dream, between bitter and sweet, I freeze on the edge — neither here nor there. [Verse 2] It passes and disappears?.. Is it really impossible for me, Admiring the maiden in sad voluptuousness, To follow her with my eyes and in silence Bless her for joy and happiness, [Pre-Chorus] No, enough of loving for me; but why then sometimes Do I not immerse myself in momentary reverie, When unexpectedly before me passes A young, pure, heavenly creation [Chorus] I dare not, cannot, but my heart breaks upward, Like a bird in a cage beating against the bars. Release me, love, or appear forever — Between "no" and "yes," the soul needs no peace. I dare not, cannot, but I steal glances secretly, In this sweet "should not" — all my woe. Between duty and dream, between bitter and sweet, I freeze on the edge — neither here nor there. [Bridge] And with my heart wish her all the blessings of this life, A cheerful peace of soul, carefree leisure, Everything — even the happiness of the one chosen by her, Who will give the dear maiden the title of wife [Chorus] I dare not, cannot, but my heart breaks upward, Like a bird in a cage beating against the bars. Release me, love, or appear forever — Between "no" and "yes," the soul needs no peace. I dare not, cannot, but I steal glances secretly, In this sweet "should not" — all my woe. Between duty and dream, between bitter and sweet, I freeze on the edge — neither here nor there. #пушкин #pushkin #к*** #to*** #русскаяпоэзия #russianpoetry #мелопоэт #melopoet #popcrossover #pushkinpoetry #2025