Поëт Ира Шраго. "Подмосковные вечера". Русский хит, покоривший весь мир.
. "Подмосковные вечера". Музыка: Василий Соловьёв-Седой - Слова: Михаил Матусовский, Исполнил: Владимир Трошин, 1956 год. Песня, в которой первоначально пелось про "Ленинградские вечера", была написана для документального фильма о Спартакиаде. Замена была продиктована тем, что песня звучала фоном при демонстрации тренировок спортсменов в Подмосковье. "Подмосковные вечера" наверно самая известная в мире русская песня. Она была перепета на многих языках — немецком («Wenn es Abend wird in der großen Stadt»), итальянском («Le serate a Mosca», «Mezzanotte a Mosca», «Tempo di mughetti»), французском («Les nuits de Moscou» и «Le temps du muguet»), английском («Midnight in Moscow» или «Moscow Nights»), испанском («Noches de Moscú»), шведском («En natt i Moskva»), венгерском («Moszkvai esték»), китайском (莫斯科郊外的晚上), японском (モスクワ郊外の夕べ), эстонском («Õhtud Moskva Lähistel» (панк-группа «Vennaskond»)) и финском (Juha Suominen «Moskovan illat»), иврите («לילות מוסקבה»), вьетнамском (Chiều Mátxcơva) и турецком («Mutlu Günler»). 1) Не слышны в саду даже шорохи, Всё здесь замерло до утра; Если б знали вы, как мне дороги Подмосковные вечера. 2) Речка движется и не движется, Вся из лунного серебра, Песня слышится и не слышится В эти тихие вечера. 3) Что ж ты, милая, смотришь искоса, Низко голову наклоня, Трудно высказать и не высказать Всё, что на сердце у меня. 4) А рассвет уже всё заметнее, Так, пожалуйста, будь добра: Не забудь и ты эти летние Подмосковные вечера. Слушайте Плейлист: "ВсеНародные песни.": • ВсеНародные песни. #russiansongs #песниподгитару #миру_мир #душевные_песни #russianguitar #ностальжи #любимые_песни
Смотрите также
