Польские фразы на каждый день
Польские фразы на каждый день! Польские фразы и польское произношение! #SandraPolski #польский_с_сандрой Jestem Ukraińcem/Ukrainką. Я украинец/украинка. Przyjechałem/przyjechałam z Ukrainy/ Rosji. Я приехал/приехала с Украины/России. Nie mówię po polsku. Я не говорю по-польски. Mówię: Я говорю: po polsku по-польски po angielsku по-английски po francusku по-французски po niemiecku по-немецки Mówię słabo po polsku. Я плохо говорю по-польски. Rozumiem, ale nie potrafię mówić. Я понимаю, но не могу говорить. Nie zrozumiałem/Nie zrozumiałam nic. Я ничего не понял/не поняла. Proszę mówić powoli i wyraźnie. Говорите, пожалуйста, медленнее и чётче. Proszę przeliterować. Продиктуйте, пожалуйста, по буквам. Teraz rozumiem pana/panią. Теперь я вас понимаю. Czy mógłby pan/mogłaby pani powtórzyć ostatnie słowo/całe zdanie? Повторите, пожалуйста, последнее слово/всё предложение. Proszę mi to napisać. Напишите мне это, пожалуйста. Jak to się czyta? Как это читается?Co to znaczy? Что это значит? Czy mógłby pan/mogłaby pani pomóc mi i służyć za tłumacza/tłumaczkę? Вы не могли бы быть моим переводчиком/моей переводчицей? Czy pan/pani mnie rozumie? Вы меня понимаете? Proszę mi pokazać w Rozmówkach, co pan/ pani powiedział/powiedziała. Пожалуйста, покажите мне, в разговорнике то, что вы сказали. Dzień dobry. Доброе утро, добрый день, здpaвcтвyйтe. Dobry wieczór. Добрый вечер.Witam serdecznie. Я рад/рада вас видеть.Co słychać? Что нового?Wszystko po staremu. Всё по-старому.Jak się pan/pani czuje? Как вы себя чувствуете? Jak się czujesz? Как себя чувствуешь? Dziękuję, dobrze/nieźle/jako tako/niezbyt dobrze. Спасибо, хорошо/неплохо/так себе/не очень хорошо. Dawno pana/pani nie widziałem/nie widziałam. Я давно вас не видел/не видела. Przepraszam pana/panią bardzo, muszę się już pożegnać. Извините, мне пора идти.Do widzenia. До свидания.Dobranoc. Спокойной ночи.Do zobaczenia wkrótce. До скорого свидания.Do jutra. До завтра.Do wieczora. До вечера.Proszę o nas nie zapominać. Не забывайте о нас. Proszę pozdrowić ode mnie... Прошу передать от меня привет...Szkoda, że pan/pani musi już iść. Жаль, что вам пора уходить.Cześć! Привет! Пока!Bywaj! Бывай!Bądź zdrów! Будь здоров!Żegnam się! Я пошёл! Я прощаюсь!Pozdrów ode mnie rodzinę. Передай привет от меня семье. Dziękuję/Dziękujemy. Спасибо/Благодарим.Serdecznie dziękuję. Большое спасибо.Dziękuję za pomoc. Спасибо за помощь.Dziękuję za informację. Спасибо за информацию.Nie ma za co. Не за что.Drobnostka. Nie warto o tym mówić. Не стоит благодарности.Jestem panu/pani bardzo wdzięczny/wdzięczna za... Я очень благодарен/благодарна Вам за...Przyszedłem/przyszłam żeby podziękować za... Я пришёл/пришла поблагодарить Вас за... Przepraszam. Извините/Извини.Przepraszam pana/panią najmocniej. Извините, ради бога.Proszę mi wybaczyć. Простите, пожалуйста.Bardzo mi przykro. Мне очень жаль.Nie chciałem/Nie chciałam tego zrobić. Я не хотел/а этого сделать.W jaki sposób mogę naprawić to, co się stało? Как мне это исправить?/Чем могу это возместить?To drobiazg. Proszę o tym nie myśleć. Пустяки. Не думайте об этом. Не обращайте внимания. Nie mówmy więcej o tym. Давай забудем об этом. Przepraszam, że przeszkadzam. Извините, что помешал/помешала.Przepraszam za spóźnienie. Извините за опоздание.Chciałbym/chciałabym usprawiedliwić swoją nieobecność. Я хотел/хотела бы объяснить, почему я не пришёл/не пришла.Źle się czułem/czułam. Я плохо себя чувствовал/чувствовала.Byłem/byłam bardzo zajęty/zajęta. Я был/была очень занят/занята.