👹 СТРАШНА ПРАВДА про радянські КАЗКИ. Як ЛАМАЛИ ПСИХІКУ дітей в СРСР? Авторське право? - Ні, не чули
Чи знали ви, що більшість радянські казки — це не оригінальні твори, а перекручені й цензуровані версії західних історій? У цьому відео ми розбираємо, як радянська пропаганда змінювала зміст, персонажів і моральні посили таких казок, як Буратіно, Хоттабич, Незнайко, Айболить, Мурзилка та інші. 🎯 Страшна правда про те, що насправді читали наші батьки та як це впливало на ціле покоління дітей. Пориньте у захопливе розслідування викрадених дитячих історій. 📌 Теми відео: радянська цензура в літературі; проігнороване авторське право; маніпуляції в дитячих казках; порівняння оригіналів та радянських адаптацій; роль ідеології у вихованні дітей. 👉 Станьте спонсором цього каналу, щоб отримувати бонуси: / @litopys22 0:00 – Вступ. Чи знали ви, що казки з дитинства — не наші? 1:04 – Радянська цензура і казки Ганса Крістіана Андерсена 2:22 – Як перекручували Вінні-Пуха: правда про Заходера 3:09 – Хоттабич і стародавній джин із глечика: викрадена історія 4:07 – Буратіно чи Піноккіо: чим відрізняються ці персонажі 7:00 – Мурзилка: комікс із Канади, який став ідеологією СРСР 10:29 – Незнайко і комунізм у дитячих книжках 14:15 – Айболить проти Бармалея: радянська агресія під білим халатом 17:37 – Волков і Чарівник Смарагдового міста: що не так із казкою 20:26 – Заключення. Чому варто повертати дітям справжню літературу радянська цензура казки срср радянська пропаганда маніпуляції в дитячих казках авторське право в літературі плагіат в літературі комуністична цензура роль ідеології у вихованні дітей комуністичне виховання дітей психіка дітей історія срср радянські мультфільми пропаганда в мультфильмах мурзилка радянські казки літопис незламності чарівник смарагдового міста казки андерсена вінні пух незнайко казка контрпропаганда декомунізація як маніпулювали дітьми СТРАШНА ПРАВДА про радянські КАЗКИ. Як ЛАМАЛИ ПСИХІКУ дітей в СРСР? Авторське право? - Ні, не чули