G
enby!

Синхронный перевод: английский. Какие возможности открывает работа переводчиком-синхронистом?

Синхронный перевод: английский. Запишитесь: ✅ https://bit.ly/2Soa4lL
и овладейте искусством синхронного перевода, если Вы уже профессиональный переводчик. 00:40 Наташа: Сегодня по просьбе преподавателей английского, переводчиков, которых интересует мастер-класс синхронного перевода, я хочу моему коллеге задать несколько вопросов. Илья, в чем ты видишь преимущество работы синхронного переводчика, и как давно ты этим занимаешься? Илья Фелисиано: около 15. Наташа: Какие возможности перед тобой открывает работа синхронного переводчика? 0:55 Илья: Я считаю, что преимущество синхронного перевода над всеми другими переводами – это то, что чаще всего это связано с поездками, чаще всего это связано, хотя и с краткосрочной, достаточно интенсивной работой, которая позволяет в короткий срок зарабатывать достаточно хорошие деньги. Наташа: А как насчет путешествий по всему миру? Илья: Насчет путешествий по всему миру мне трудно говорить, потому что в основном я работаю в США, но периодически есть предложения, главным образом о поездках в Западном полушарии и всегда очень интересно поехать в другую страну... 3:00 Наташа: Что на твой взгляд важно в работе в кабине с коллегой, с какими коллегами ты предпочитаешь работать? Илья: Главное в работе в паре - это почувствовать своего напарника. О работе переводчика судят по работе двух коллег в связке. 4:47 Наташа: Ну вот, чтобы ты порекомендовал начинающим переводчикам, которые хотят заняться синхроном? Илья: смотреть на работу синхронных переводчиков, которые занимаются этим профессионально и давно. Изыскать возможность поприсутствовать и понаблюдать. 8:15 Наташа: Как обычно ты готовишься к какой-то новой для тебя тематике? ---------------

Смотрите также