G
enby!

Идиомы на испанском: фразы, которые нельзя переводить дословно!

Тебе кажется, что знаешь испанский… А потом слышишь: “Cría fama y échate a dormir” — и теряешься. Это видео — 60 настоящих испанских выражений, которые ты точно услышишь в жизни. ✔️ Узнаешь, почему: – “Perro que ladra no muerde” — это не о собаках, – “El barato sale caro” — важнее любой грамматической темы, – а “Donde hubo fuego, cenizas quedan” может ранить сильнее, чем кажется.

Смотрите также