Разбор Локализации - Call of Duty 4: Modern Warfare
Уже с сегодняшнего дня все нормальные люди пойдут играть в переосмысление серии Modern Warfare. Я же решил вернуть нам 2007-ой и выяснить - насколько же дурацкое имя Соуп и какие двери открыл Прайс для Нового Диска. Приятного просмотра! P.S. ФПС хромает, уж извините, но зато я к этому выпуску понял, что записывать Bandicam'ом - это очень плохая идея. Не повторяйте моих ошибок. P.P.S. Забыл сказать, что в локализации есть пару фраз из второй Call of Duty, причём даже в ремастере. P.P.P.S. Таймкоды, чтобы всем было удобнее: 00:00 - Исправляю ошибки с прошлого выпуска 1:37 - В предыдущих сериях... 2:15 - Call of Duty 4: Modern Warfare 2:59 - Убиваем арбуз 3:20 - Липсинк 3:54 - Названия миссий (МЕСТАМИ НЕСУ ЛЮТЕЙШУЮ ДИЧЬ, ИЗВИНИТЕ) 5:47 - Арабская реееееечь! 6:08 - Николай сейчас в Аду... 6:48 - Дурацкое имя Соуп 7:05 - Снова несу херню))) 8:10 - Продолжаем про имена (тоже местами херня =\ ) 10:12 - Говнюсь на перевод 12:15 - Говнюсь на звук 15:00 - Говнюсь на дубляж 16:05 - Говнюсь на... ????? 17:50 - Про неадаптируемое 19:36 - xD 20:34 - Снова говнюсь на дубляж 27:47 - MISSION FAILED! WE'LL GET 'EM NEXT TIME #callofduty4 #разборлокализации #мылоцена