G
enby!

Философия отношений на примере фильма Трудности перевода

Вы когда-нибудь встречали того, с кем вы моментально нашли общий язык? Словно между вами существовала безусловная и неоспоримая связь. Беседа казалась легкой, добродушной и полностью поглощающей, да так, что мир вокруг вас оставался просто позади. Пока не осталось лишь вас двое. Течение времени незаметно, проведенные часы идут как минуты... непринужденная близость. Но это не может продолжаться вечно и не потому что ваша взаимность начала угасать, а потому что внешние обстоятельства, что свели вас вместе — в скором времени разделят вас. Как говорится, случайная встреча в неправильном месте и не в подходящее время. Ничего не остаётся кроме прекрасного момента, когда двум кусочка одного пазла кажется, будто бы они могли быть соединены вместе навсегда. Зная все это... Стоит ли того такая обреченная встреча? Стали бы вы начинать отношений с кем-то, полностью осознавая, что они не будут вечны? Интересные факты: 1. Поцелуй между Скарлетт Йохансcон и Биллом Мюрреем в конце фильма не был предусмотрен cценарием — это была обоюдная импровизация. 2. Коппола писала сценарий фильма со своей жизни. В Джоне (Джованни Рибизи) и их отношениях с Шарлоттой она частично изобразила своего бывшего мужа, режиссёра Спайка Джонза («Быть Джоном Малковичем», «Адаптация», «Она»), с которым они развелись в год премьеры «Трудностей» по причине «непримиримых разногласий». 3. На момент съёмок Скарлетт Йоханссон было 17 лет, хотя её героиня только что закончила колледж, так что ей должно было быть как минимум 22 года. 4. Это любимый фильм Билла Мюррея, в котором он снялся. 5. София Коппола написала роль Боба Харриса специально для Мюррея. Позднее она призналась, что если бы актёр отказался, то никакого фильма не было бы. 6. Боб и Шарлотта никогда не представляются друг другу. Философия отношений на примере фильма Трудности перевода #глубже #любовь #отношения #трудностиперевода

Смотрите также