G
enby!

Французское произношение, урок 4, сказка, разбор ритмических групп, почему французы не понимают меня

00:00 Здравствуйте! Сегодня мы поговорим о том, что это французская фраза абсолютно важна в воспроизведении фразы. Слово имеет лишь единственный вариант произнесения. что другие языки тоже могут делаться по образу и подобию русского языка, и в этом фундаментальная ошибка. Естественно, каждый язык основан на своих законах, на своем каком-то внутреннем логическом развитии и так далее. Поэтому первейшая и фундаментальнейшая ошибка, почему вас не понимают французы, потому что первое, вы создаете фразы по образу и подобию русского языка, что уже ведет к ошибкам. Вы произносите неправильно французские слова. Потом мы «окаем», «акаем» вместо «молоко» произносим «малако». 01:51 Мы говорим «мерси баку». И это вообще смертельно для восприятия вашей речи франкофоном. Итак, переходим. Правило первое Во французском языке все слоги в слове имеют одинаковую длину. Четыре слога. Бла-бла-бла. Три слога. Бла-бла. Два слога. Бла. Один слог. То есть раз-два-три, раз-два-три, раз-два-три. Слог. Ударение во французском языке падает на последний слог. Разберёмся почему. Вообще, очень важно понимать, почему так. Если, как нас учат в школе, нужно запомнить это вот так. Это вам никак не помогает понимать внутреннюю логику вещи. 02:55 Давайте разберемся, почему во французском языке ударение падает на последний слог. В существительных, в прилагательные во французском языке передают свои основнейшие, фундаментальнейшие характеристики, качества, информация — это род число окончаниями, при помощи окончаний. Смотрите, «гран» — большой, «гранде» — большая, но не «грант». Мы часто произносим «грант». «Петин» — маленький, «петит» — маленькая. И ансидусвит, и так далее. Зачем Господь Бог, да сделал ударение во французском языке на последнем произносимом слоге? Это очень удобно, очень удобно для нас, хотя и непривычно. произнесения каждого слога, каждой буквы, каждого звука во французском языке. 04:29 Примерно вот нужно произносить вот так. Звуки во французском языке носят взрывной характер, то есть они произносятся примерно вот так, как я сейчас произношу каждый звук. Вот примерно так произносятся звуки французские. К этому тоже нужно привыкнуть. Для этого даю вам прекраснейшее упражнение для развития мышц фонетического аппарата, для того, чтобы ваши мышцы привыкли воспроизводить французские звуки, потому что воспроизведение русских звуков, звуков в русском языке и во французском участвуют разные мышцы фонетического аппарата. Смотрите, русский язык это язык среднеязычных и переднеязычных звуков. Трактор в поле, дыр-дыр-дыр, мейзомир, мейзомир. Посмотрите, все звуки практически произнесены на кончике языка. 05:50 Трактор в поле и так далее. Французские звуки имеют другую природу. Они имеют другую природу, смотрите, даже если мы с вами посмотрим на букву А, русскую, итак, русская А, французская А, А, более переднеязычная буква А, более среднеязычная, заднеязычная буква А, французская. Б русская, Б, Б, М, М, эм, о. Ну, во французском языке вообще есть три О. О, как в слове пом-яблоко, шву, как в слове лошади, и лю, как в слове вода. 06:44 То есть, о, о, о. Три О. Их нужно правильно произносить. Если вы хотите произнести «я хочу воды», «je veux de l'eau», нужно произносить «о» глубокое, но не «je veux de le». Это вообще непонятно, и никогда француз не догонит то, что вы у него спрашиваете воды. «Le» — это артикль определённый мужского рода единственного числа, как «le garçon», «le cheval», по-exemple. 07:13 Окей? Поэтому, если вы говорите «я хочу воды», то вы должны каждый звучочек произнести предельно чётко «je veux de l'eau». Я хочу стакан воды. Значит второе правило, которое вы должны уяснить, это абсолютная четкость произнесения каждого звука в слове. А первый был, слоги одинаковой длины. Окей, вот идем дальше. одинаковой длины. Окей? Вот, идем дальше. 07:56 Дальше мы с вами перейдем к ритмическим группам. Вы наверняка заметили, что по французскому языке такие интересные интонации и очень часто говорят, ой, я так люблю французский язык, такие интонации, в особенности женщины любят интонации. Французские, они свидетельствуют, я не знаю, о чем, но о чем-то они для них свидетельствуют. Ну, какая-то красота. Хорошо. По поводу интонации хочется сказать следующее. 08:37 Никто никогда не придумывал интонации для какой-либо красоты. Интонация во французском языке имеет абсолютно утилитарный прагматический деловой смысл. Никакая интонация или даже интонация не предназначена для красоты. Все сосредоточено на том, чтобы ваша фраза была понятной. Этому служат интонации. Кстати, есть такая французская поговорка. Если сказанное непонятно, значит, это сказано не по-французски. То есть, французы, их менталитет таков, что французский язык это язык для абсолютно понятной, отточенно сказанной мысли. 09:26 Итак, переходим к ритмическим группам. Это правило номер три, которое необходимо, абсолютно необходимо соблюдать, если вы хотите говорить на хорошем французском языке. И если вы хотите говорить на хорошем французской фонетики, в частности..

Смотрите также